■フレンチトースト French toast
アメリカの酒屋店主、ジョーゼフ・フレンチさんが作ったもの。
酒場のおやじ由来。フランスじゃない。フレンチさんが神。
■フレンチフライ french fries
フランス語を話すベルギー人が作っているのを見たアメリカ人の勘違い。情報が多い。
このフレンチは「細長く切った」という意味。フランスじゃない。
フランスパンを細長く切ったらフレンチフランスパン??
■フレンチクルーラー French Cruller
ミスタードーナツ様大好き。フランスはシュー生地で有名で、それと「曲がった」を意味するクルーラーを合わせた言葉。でもそれはオランダ語という謎。フランス語の「曲がった」もクルーラーだが、それがオランダ語を語源とするらしい。
おしい。弱フランス。
■フレンチキス French kiss
当時のフランスは性に奔放だと言われていて、人前でも気にせず情熱的なキスをしていたのをアメリカ人が皮肉ったらしい。
軽いタイプのものと違って情熱的なほう。強フランス!
■ラ・フランス La France
フランスで発見された西洋梨。みんな大好き、最高においしい。
日本では洋梨ともいうので、「おまえラフランスやわ」と言われる悲しい事件を僕に届けてくれました。
フランス人はそんなこと言わないって信じてる。