【メモ】「プライオリティ」と「レアリティ」

■意味
 ・プライオリティ priority
  ⇒優先順位、優先権といった意味。
 ・レアリティ rarity
  ⇒珍しいもの、滅多にないもの、希少性といった意味。
  ⇒リアリティ(reality/現実性)とは異なる。

マイフレンドが「うちの嫁さんの中でお前のプライオリティ高いで」と言ってくれたのが嬉しくて、おしゃれな言い回しだと思ってなんとなく使い始めたのですが。
自分の中では「希少価値がある」といった意味で誤用してました。恥ずかしい。
某夢の国でもプライオリティパスというものがあって、それだとイメージしやすいですね。もっと早く知りたかった。

ちなみに、お肉の焼き加減「レア(rare)」とは、スペルが同じで語源が違う説がある。
こちらは「生の」を意味していて、古英語由来だとか。それに対して希少性を示す「レア」はフランス語由来らしい。
それでも僕はウェルダン派。

コメント

タイトルとURLをコピーしました